Contact rønnau

Use the form on the right to contact personally. Either about questions as well as interest in buying art and landscape architecture. 

Skovbrynet
Aarhus
Denmark

4041 4841

Kopi af Babylon03.jpg

SCRIP5

babylon

Tanken om at denne lettere snoede gren på  Durrow-bøgen for få år siden stadig stræbte  mod himlen, men blev fældet, gav mig ideen til at arbejde med myten om Babelstårnet. Et snoet tårn af ord på mange sprog og fra mange kulturer. Her er 12 litterære citater på  8 forskellige sprog.
Læses nede fra og opefter på skulpturen...

Babylon1.JPG

Denne enorme grenstump fra Durrow-bøgen skulle blive til Babylon.

IMG_1979.JPG

Min skitse til Babylon baseret på grenstumpen.

DSCN6837.JPG

På dette Photo ses fra neden til venstre og skråt opad:
THINGS HAVE NO NAMES… Lewis Carroll, England (1832 – 1898). Fra “Through the Looking Glass”. 1872. Citat: (Alice taler)
Til højre for den:
AUSGESETZT AUF DEN BER… Tysk. ”Udsat på hjertets bjerge”. Rainer Maria Rilke.(1875 -1926) Se hele digtet under SCRIPTORIUM.
Derefter kommer:
ALT FORGAAR I ORDLØSHED… Svend Åge Madsen, (1939 -). Fra romanen  ”Syv Aldres Galskab”. 1994.

Scriptorium-manip1.jpg

Her skelnes øverst til venstre det sidste af den græske tekst:
ΕΝΑΡΧΗΗΝΟΛΟΓΟΣΚΑΙΟΛ ΟΓΟΣ Græsk. ”I begyndelsen var Ordet”. Johannes Evangeliet fra en græsk kilde.

IMG_1976.JPG

teksterne på babylon

Nederst til venstre på ovenstående foto kan læses skråt oplad:
BIVORR BAVORR BOMBURR.
Oldislandsk fra ”Völuspá”, ”Vølvens spådom”. Her opremses dværgenes navne.
Til højre for den starter:
IN PUZZLING WORDS OF M(adness) Engelsk oversættelse fra arabisk. Forugh Farrokhzad, Iran. (1935-1967). Fra digtet On Earth Oversat af Girdhard Tikku i “A Book of Women Poets…” New York, 1980. ISBN: 0 8012 3693 7 
 JORDEN BAERER DIT AFTRYK  Astrid Gjesing (1952 -). Fra NEON DIGTE 1997

BabylonSun4.jpg

Nederst til højre i lyset starten på et citat fra en gammel irsk folkevise:
HE TOOK …

Babylon ØVRIGE tekster

De øvrige tekster er:
 LE TEMPS S´EST ARRETE  Fransk. ”Tiden er gået i stå.”Samuel Beckett, (1906 -89) Irland. Fra “Vi venter på Godot”. 1952. Teater. Les Edition de Minuit. 1952.

SLYNGET SINE TEGN UT I RUMMET Gunvor Hofmo, Norge. (1921 – 1995). Fra digtet "Hva vi forvandles til”. Sene dikt 1971.:

GLÖMSKANS UNIVERSITET Svensk. Tomas Tranströmer,(1931 -)  Fra digtet Madrigal, digtsamlingen För levande och döda. 1989. 

THE SOUND OF ONE HAND CLAPPING…  Japansk Zen Buddhistisk meditativt udsagn. (I engelsk oversættelse)